-
sábado, julio 21, 2007
jueves, julio 19, 2007
el final de la tercera temporada con una nueva gran versión del tema de Bob Dylan: All along the watchtower
There must be some way out of here
Said the joker to the thief
There's too much confusion
I can't get no relief
Businessmen they drink my wine
Plowmen dig my earth
None of them along the line
Know what any of it is worth
No reason to get excited
The thief he kindly spoke
There are many here among us
Who feel that life is but a joke
But you and I, we've been through that
And this is not our fate
So let us not talk falsely now
The hour is getting late
All along the watchtower
All along the watchtower
la canción que inspiró tokio blues"NORWEGIAN WOOD"
I once had a girl Una vez tuve una chica
Or should I say ¿O debería decir
She once had me Que ella me tuvo a mí?
She showed me her room Me enseñó su habitación
Isn't it good ¿No está bien?
Norwegian wood? Madera noruega
She asked me to stay Me pidió que me quedara
And she told me to sit anywhere Me dijo que me sentara
So I looked around Entonces miré a mi alrededor
And I noticed there wasn't a chair Y me di cuenta de que no había ninguna silla
I sat on a rug Me senté en la alfombra
Biding my time Esperando mi suerte
Drinking her wine Bebiendo su vino
We talked until two Hablamos hasta las dos
And then she said Y entonces me dijo
"It's time for bed" "Es hora de irse a la cama"
She told me she worked in the morning Me dijo que trabajaba por la mañana
She told me she worked in the morning Me dijo que trabajaba por la mañana
And started to laugh. Y se echó a reír
I told her I didn't Yo le dije que no trabajaba
And crawled off to sleep in the bath Y me arrastré hasta el baño para dormir
And when I awoke Y cuando me desperté
And when I awoke Y cuando me desperté
I was alone Estaba solo
This bird had flown El pájaro había volado
So I lit a fire Así que encendí un fuego
Isn't it good ¿No está bien?
Norwegian wood Madera noruega
Suscribirse a:
Entradas (Atom)